قيمة الشيء造句
例句与造句
- كم قيمة الشيء الذي أخذته؟
刚拿走的多少钱 - وللمحكمة أن تلزم الجاني بدفع قيمة الشيء الذي أتلفه " .
" 法院可迫使罪犯支付被其损害物品之价值。 - عندما يكون الوقت والتكلفة اللازمان لفحص وتقييم عدد كبير من العطاءات غير متناسبين مع قيمة الشيء موضوع الاشتراء
审查和评审大量投标书所需要的时间和费用与采购标的价值不成比例 - ويجوز أن يصدر أمر بمصادرة قيمة الشيء في الحالات التي لا يُحجز فيها بعد مصادرته أو يتعذّر إتاحته مادياً.
若被没收的物件以前未被查获或无法出示,则可责令进行等值没收。 - (ب) يكون الوقت والتكلفة اللازمان لفحص وتقييم عدد كبير من العطاءات غير متناسبين مع قيمة الشيء موضوع الاشتراء.
(b) 审查和评审大量投标书所需要的时间和费用与采购标的价值不成比例。 - (ب) أو يكون الوقت والتكلفة اللازمَين لفحص وتقييم عدد كبير من العطاءات غير متناسبين مع قيمة الشيء موضوع الاشتراء.
(b) 审查和评审大量投标书所需要的时间和费用与采购标的价值不成比例。 - (ب) أو أن يكون الوقت والتكلفة اللازمَيْن لفحص وتقييم عدد كبير من الاقتراحات غير متناسبين مع قيمة الشيء المراد شراؤه، شريطة أن تلتمس الجهة المشترية اقتراحات من عدد كاف من المورِّدين أو المقاولين لضمان تنافس فعال؛
(b) 审查和评审大量建议书所需要的时间和费用与拟采购标的的价值不成比例,但采购实体须为确保有效竞争而向足够数目的供应商或承包商征求建议书;或者 - فعلى سبيل المثال، أحد الأسباب التي تسوِّغ استخدام المناقصة المحدودة بدلا من المناقصة المفتوحة يكمن في أنَّ الوقت والتكلفة اللازمين لفحص وتقييم عدد كبير من العطاءات لن يتناسبا مع قيمة الشيء موضوع الاشتراء (انظر المادة 28 (1) (ب)).
例如,使用限制性招标而非公开招标的理由之一是,审查和评审大量投标书所需要的时间和费用与采购标的价值不成比例(见第28条第(1)款(b)项)。 - وتنص المادة 62 من قانون العقوبات على المصادرة استناداً إلى قيمة الشيء إذا لم يكن من الممكن الحجز عليه أو بيان حاله، ولكنها لا تغطي بشكل خاص الحالات التي يكون الشيء فيها قد حُوِّل إلى بضائع أخرى أو بُدِّل بها أو اختلط معها.
《刑法典》第62条规定,在无法收缴或呈现物品的情况下,根据物品价值进行没收,但该条未具体涉及物品已改变、转换或与其他货物混合的情形。 - (ب) أن يكون الوقت والتكلفة اللازمان لفحص وتقييم عدد كبير من الاقتراحات غير متناسبين مع قيمة الشيء المراد شراؤه، شريطة أن تلتمس الجهة المشترية اقتراحات من عدد كاف من المورِّدين أو المقاولين ضماناً للتنافس الفعال وأن تختار المورِّدين أو المقاولين الذين تلتمس منهم اقتراحات على نحو خالٍ من التمييز؛ أو
(b) 审查和评审大量建议书所需要的时间和费用与拟采购标的的价值不成比例,但采购实体须为确保有效竞争而向足够数目的供应商或承包商征求建议书,并应当以不歧视方式挑选向其征求建议书的供应商或承包商;或者